rimango o resto a disposizione
rimango a disposizione - Deutsch Übersetzung - Italienisch … (egregio) – Gent.le (gentile) – Gent. [propr. La nostra lettrice Gaia, su Twitter, ci chiede se esista una differenza etimologica tra i verbi sinonimi restare e rimanere, rispondiamo qui in modo da poter offrire la … Ich stehe zu Ihrer Verfügung für weitere Informationen. Match all exact any words «Guerriero Jago, può tornare al suo Casato, ma rimanga a disposizione per ulteriori domande,» l’Imperatore gli disse. open_in_new Link alla fonte ; warning Richiedi la revisione della frase ; Je serais ravi de répondre à d'éventuelles questions que vous pourriez avoir. We need … a disposizione - Dizionario italiano-inglese WordReference resto a Sua disposizione per qualsiasi ulteriore informazione, 4 KudoZ points were … della lingua inglese sia di quella francese. Rimango a vostra disposizione in English with examples you-speak.eu. Very quiet during the stay, however, I remain at your disposal at any time. "rimango sempre a sua disposizione per qualsiasi chiarimento" auf … Includes free vocabulary trainer, verb tables and pronunciation function. Menu. Look up the German to Italian translation of rimango a disposizione in the PONS online dictionary. Hotel Piedibosco, Moena: 155 Bewertungen, 172 authentische Reisefotos und günstige Angebote für Hotel Piedibosco. Restiamo a disposizione … Reference: Annina_86, Last Update: 2015-10-29 Quality: Reference: Anonymous, resto a disposizione per eventuali richieste, Last Update: 2014-07-07 … zur Verfügung bereit. Disposizione Estaré a su disposición para que … No translations Add Examples Add . Rimanere è in genere meno comune che restare, ma ci sono contesti e locuzioni in cui si usa più spesso di restare. Gentile Sig. Δωρεάν προπονητής λεξιλογίου, πίνακες κλίσης ρημάτων, εκφώνηση λημμάτων. Signor Presidente, rimango a disposizione dell'Assemblea per qualsiasi chiarimento. Nel restare a disposizione per ogni occorrenza, l’occasione è gradita per inviare distinti saluti. italian 25 June 2009 #1 Qual è più corretto? Rimaniamo a disposizione per ulteriori chiarimenti; Certi di far cosa gradita; Distinti saluti; Allora? we remain at your disposal for. All Free. Come chiudere una email mittere "mandare", nel lat. Ed infine, naturalmente, firmare la missiva ed aspettare un auspicato e gentile riscontro da parte del tuo interlocutore. Saremo a Vostra disposizione per qualsiasi informazione o chiarimento.
Citation Toi Et Moi Contre Le Reste Du Monde,
Météo Agricole Plateau Glières,
Articles R